Новый русский: 23 слова, чтобы понять зумера

«Зумеры», как их принято называть, — дети, родившиеся с 1997 по 2012 годы. Впрочем, сегодня зумеры уже не дети, а молодые люди и подростки, поэтому их лексикон быстро пополняется новыми словами, постичь которые более старшее поколение не успевает.

Хотите понять своих детей или младших братьев и сестер? Мы собрали 23 самых популярных неологизма, которые помогут вам разговаривать с зумерами на одном языке.

Сленг зумеров в 2024 году: скуф, редфлаг, нормис, хорни, пик ми герл и другие слова и из значение

Редфлаг

Редфлаг происходит от англ. red flag — «красный флаг». Это выражение используют, в основном, в отношениях, чтобы описать тревожные звоночки, беспокоящие во второй половинке. Красный всегда считался цветом опасности, поэтому произошло это выражение от устойчивого сочетания «поднять красный флаг», то есть, предупредить о возможной угрозе. Для этой фразы есть и антоним — гринфлаг, который, напротив, описывает положительные качества.

key phrase: «Мой новый парень всегда нервничает, когда я встречаюсь с друзьями. Похоже, он редфлаг».

Скуф

Скуф — это обидное прозвище для мужчины средних лет. Когда зумер употребляет это слово, он имеет в виду собирательный образ неухоженного мужчины старше 30 лет, с лишним весом и ранним облысением, без хобби и досуга (кроме телевизора или компьютерных игр), с низкой зарплатой и отсутствием мотивации. Это слово появилось как производное от фамилии Алексея Скуфьина, который был модератором на платформе «Двач». Алексей вступил в конфликт с одним из пользователей и после этого стал объектом насмешек, а его фамилия превратилась в нарицательное прозвище для мужчин, похожих на него.

key phrase: «Он увлекается только пивом и футболом, зачем тебе такой скуф?»

Гэтсбинг

Конечно, вы знакомы с произведением Фицджеральда «Великий Гэтсби». Главный герой романа, от фамилии которого произошел неологизм, каждую ночь устраивал вечеринки в надежде, что однажды их посетит любимая женщина. В цифровую эпоху гэтсбинг — это привлечение внимания в интернете, публикуя контент ради одного человека.

key phrase: «Сегодня моя подруга выложила цитату Раневской, чтобы ее бывший понял, кого потерял. Не знала, что она практикует гэтсбинг».

Новый русский: 23 слова, чтобы понять зумера

Нормис

Не все люди хотят быть «не такими, как все». Некоторых вполне устраивает обычная жизнь — одежда из масс-маркета, традиционная карьера, стандартные увлечения и хобби. Таких людей зумеры называют «нормис». У этого понятия нет ярко выраженной негативной окраски, это дело вкуса. Кто-то воспринимает «нормисов», как просто обычных людей, кто-то считает их скучными конформистами без личных амбиций, зато с достаточно «плоским» чувством юмора, проявляющемся в увлечении устаревшими мемами и демотиваторами (а порой даже анекдотами — это вообще «доисторическое явление» для зумеров).

key phrase: «Знаешь, он такой нормис… В прошлом году купил дачу, теперь постоянно ездит туда на рыбалку».

Абилка

Слово «абилка» очень пригодится для тех, кто знаком с геймерами. Оно происходит от англ. ability — «умение», «способность» и применяется в основном в компьютерных играх (особенно в игре Dota, поклонников которой называют дотерами) для обозначения навыков персонажа: заклинаний, оружия или физической подготовки.

key phrase: «Мой персонаж получил новую абилку: теперь он умеет призывать дракона!»

Попуск

Еще одно слово пришло к нам из геймерского сленга. «Попуск» образовался от слова «попущенный», то есть, униженный человек. В мире компьютерных игр попусками называют слабаков, неуспешных игроков. Сейчас это выражение вышло за пределы онлайн-мира и так же, как и его родоначальное слово, призвано обозначать униженного и оскорбленного.

key phrase: «Он играет в „Доту“ уже полгода, но до сих пор так и остается попуском».

Тюбик

Не так давно в интернете завирусились видео для девушек, где высмеиваются так называемые «тюбики». Для зумера тюбик — это не упаковка для зубной пасты, а слабохарактерный ухажер, обычно инфантильный и неспортивного телосложения, недостойный внимания девушки.

key phrase: «Твой парень определенно тюбик — до сих пор действует по указке своей мамы!»

Новый русский: 23 слова, чтобы понять зумера

Масик

Масиком можно назвать противоположность тюбика. Таким словом девушки поколения Z окрестили перспективного для отношений мужчину. Изначально масиком считались состоятельные мужчины, желающие обеспечивать свою девушку — «папики». Сейчас «масики» вышли за эти рамки и стали обозначать просто достойную партию.

key phrase: «Я бы так хотела масика, который будет решать все мои проблемы».

Хорни

Хорни (от англ. horny — «ороговевший») пришло к нам из соцсетей и в переносном смысле начало обозначать сексуальное возбуждение. Это прилагательное применяемо как к образу и к фотографиям, так и для обозначения настроения.

key phrase: «У меня сегодня хорни настроение — хочется надеть что-то дерзкое».

Гилти плежа

С английского языка выражение guilty pleasure переводится буквально как «постыдное удовольствие». У нас «гилти плежа» принято называть увлечения, которые скрываются человеком из-за боязни осуждения или высмеивания: непринятая обществом музыка, странные сериалы или необычное хобби.

key phrase: «Никому не говори, но дешевые мелодрамы — мое тайное гилти плежа».

Пов/Плов

Любители фанфиков (фанатских интерпретаций существующих сюжетов) знают, что аббревиатура POV расшифровывается как point of view и означает повествование от первого лица. Креативные зумеры решили придумать русскую версию слова, изменили POV на «плов», и активно начали использовать в соцсетях, чтобы показать какую-то часто случающуюся с пользователем ситуацию.

key phrase: «Плов: когда хотела читать летнюю литературу, но снова читаешь фанфик».

Киннить

Слово kin переводится с английского как «родственный», «похожий». Для зумеров кин — это человек, которому они хотят подражать, а производное «киннить» означает «ассоциировать себя с кем-то». В основном, это слово применяется по отношению к героям аниме, а также фильмов и сериалов.

key phrase: «Как только я вижу привлекательного загадочного злодея в сериалах, мне хочется начать его киннить».

Новый русский: 23 слова, чтобы понять зумера

Факап

Если вы произнесете это в англоязычной стране, на вас могут посмотреть с неодобрением. Выражение «fuck up» на английском звучит как ругательство, а у нас оно означает «жесткий, позорный провал». Несмотря на то, что в англоязычных странах оно нецензурное, в нашей стране зумеры превратили его в часть офисного сленга.

key phrase: «Давай обсудим твое вчерашнее выступление: это был полный факап».

Кринжевать

Возможно, вы слышали от вашего знакомого зумера слово «кринж», которое обозначает практически «испанский стыд». У «кринжа» есть однокоренные ответвления, например, глагол «кринжевать», обозначающий состояние стыда, отвращения или осуждения.

key phrase: «У моего брата такой ужасный вкус на девушек! Я кринжую».

Дед inside

Выражение dead inside переводится как «мертвый внутри», и изначально применялось к подростку, который потерял интерес к жизни и стал пессимистичным. Благодаря соцсетям зумеры дали фразе второе дыхание: так появилась фраза дед inside, которая в шуточной форме описывает молодого человека со «старческими» проблемами: метеочувствительностью, экзистенциальным кризисом.

key phrase: «Не удивляйся, что у меня регулярно болит спина в 15 лет. Я просто дед inside».

Свэг

Если вы не видели ролики, где молодежь показывает знаки под «свэг», вам будет полезно узнать, что это. Swag пришло к нам от американских зумеров, увлекающихся рэп-культурой, и обозначает «крутой», авторитетный стиль. Изобилие брендовых вещей и сочетание несочетаемого может подсказать вам, что перед вами «свэг герл/бой».

key phrase: «Видела, какие у нее выпендрежные украшения? Она точно свэг герл».

Пик ми герл

Если свэг герл может вызывать разные чувства — от восхищения и зависти до иронии, то пик ми герл принято хейтить (то есть не любить, осуждать). Такие девушки очень хотят привлечь внимание противоположного пола, поэтому из кожи вон лезут, чтобы выделиться на фоне соперниц. Всем своим поведением они как бы говорят: «Pick me!» («Выбери меня!»).

key phrase: «Помнишь, как вчера она начала рассказывать мальчикам, что любит футбол и не понимает, как вообще можно смотреть турецкие сериалы? Типичная пик ми герл».

Чекать

Этот глагол произошел от англ. check — «проверять». Раньше слово было приватизировано в деловой сфере как обозначение проверки данных или подлинности фактов: в журналистике даже появилась должность фактчекера — человека, который отвечает за проверку истинности текста. А сейчас чекать можно ленту в соцсетях, сообщения и истории.

key phrase: «Чекала, какую фотку выложила Рита в сторис?»

Новый русский: 23 слова, чтобы понять зумера

Пояснительная бригада

Если вы не понимаете новый мем или сленг зумера, то вам поможет так называемая пояснительная бригада. Выражение пришло из комментариев из одной соцсети с короткими видео, где добрые помощники всегда готовы объяснить тренд из видео, откуда он взялся и как его повторить.

key phrase: «Я не понимаю, почему теперь все снова танцуют под Орбакайте? Мне нужна пояснительная бригада».

Бэсти

Каждая девушка рада иметь бэсти — ту самую подругу, с которой можно вытворять что угодно и доверять ей все самое сокровенное. Как вы, должно быть, догадались — это лучшая подруга, или best friend, от которого и пошло сокращение bestie. В англоязычной культуре это сокращение давно стало модным и используется в поп- и рэп-композициях.

key phrase: «Только после посиделок со своей бэсти я могу оказаться утром на Северном полюсе».

Вайб

Дословно vibe — вибрация, поэтому этот неологизм сложно сложно описать с точностью. Самые близкие к вайбу слова — «атмосфера», «настроение», «тон». Когда мы говорим про вайб, то обычно имеем в виду обстановку, вид человека, специфику события или вообще абсолютно любой предмет, при взаимодействии с которым могут возникнуть ассоциации. А если вы хотите подчеркнуть свое хорошее или плохое настроение, можете использовать выражения «плюс/минус вайб».

key phrase: «Понедельник — это сразу минус вайб».

Делулу/делюжншип

Это слово произошло от англ. delulu, сокращения от delusion, обозначающего «заблуждение», «иллюзию» или просто «бред». Оно впервые появилось в k-pop сообществах, в которых самые горячие поклонницы мальчиковских групп любят ударяться в фантазии, что именно они будут встречаться со своими кумирами. Читая такие истории, другие пользователи стали лаконично заключать: «Еще одна делулу», имея в виду, что автор впадает в откровенный бред и отрывается от реальности. В 2023 году это слово ушло в массы и приобрело еще одну производную форму — delusionship или «отношения, которые есть только в голове у одного человека» (читайте также: Синдром делюжншип: что такое «воображаемые отношения», и почему они опасны для вас).

key phrase: «Спорим, она не пойдет с ним на свидание? У нее же есть делюджншип — она хранит верность своему любимому тюбику, которому плевать на ее чувства».

Я в своей X эре

Это выражение очень любят англоязычные зумеры, подчеркивая с его помощью то, на чем они сконцентрированы в данный момент времени. Например: «Какие дополнительные проекты летом? Я в своей чилл эре» или «Сейчас меня не интересуют серьезные отношения, я в своей сингл эре». В общем, перед «эра» можно поставить вообще все, что угодно.

key phrase: «Опять ты в своей лейзи (ленивой) эре? Гоу (пошли) гулять?»

Фото: Shutterstock