10 англицизмов, в которых мы постоянно делаем ошибки — проверьте свою грамотность

Англицизмы пришли в русский язык еще несколько десятилетий назад, и каждый год появляется все больше новых слов. И хотя ошибки в них не критичны, поскольку произношению и написанию многих слов еще не даны объяснения в словаре, для грамотности вашей речи стоит использовать правильные формы.

Снек, а не снэк

Снеком обозначают все сухие закуски, и это удобно, поскольку одно слово вмещает в себя сразу несколько. Вот только большинство из нас пишут «снэк», ориентируясь на то, что это слово произносится с буквой [э]. К той же категории относятся слова тег, бренд и прочие похожие.

Ко́ммент, а не комме́нт

В XVIII веке среди российской аристократии был популярен французский язык. Может быть, поэтому даже английское слово коммент мы произносим с ударением на последний слог? Но если серьезно, то особенность произношения этого слова в России кроется не в исторической памяти, а в нескольких вариациях этого слова в английском языке. К примеру, a comment («ответ») произносится с правильным ударением на первую гласную букву, а вот глагол to comment («комментировать») уже с ударением на вторую гласную. В этом и заключается причина ошибки, и в русском языке правильнее будет ставить ударение на первый слог. 

Па́ттерн, а не патте́рн

Популяризация темы психологии привела и к тому, что термины из этой сферы вошли в словарь многих из нас. Но важно не только знать эти слова, но и правильно их произносить (читайте также: Никто не узнает: 7 хитрых способов выглядеть более умным человеком, чем вы есть на самом деле). Так, слово па́ттерн часто произносится с ударением на все тот же последний слог, хотя правильнее будет на первый. 

10 англицизмов, в которых мы постоянно делаем ошибки — проверьте свою грамотность

Дресс-код, а не дресскод

Это слово прочно вошло в жизни каждого из нас, а не только тех, кто интересуется модой. И тем не менее его часто пишут слитно, хотя правильнее будет не игнорировать дефис и писать «дресс-код», а не «дресскод». 

Стартап, а не старт-ап 

Обратная ситуация сложилось со словом стартап. Многие пишут его с дефисом, «старт-ап», ведь если слово состоит из двух, то его необходимо разграничить. На самом деле, это не так, и писать его стоит слитно, несмотря на то, что между двумя словами нет привычных нам соединительных гласных букв. 

№6. Онлайн, а не он-лайн

То же касается и слова онлайн, которое многие пишут через дефис. Однако в этом случае ошибка объяснима: еще десять лет назад в словарях значилось правильным написание «он-лайн». Благодаря тому, что язык стремится к упрощению, дефис убрали и из онлайна, и из офлайна тоже.

Чат-бота, а не чат-ботов

Часто слову чат-бот не добавляют окончание, даже если оно использовано во множественном числе. Однако это слово стоит употреблять также, как и слово робот, от которого оно произведено. Так, если «мы создали робота», то и «мы создали чат-бота», а не «чат-ботов» или «чат-бот». 

При этом слово чат всегда остается неизменным, то есть «мы создали чата-бота» — неверный вариант. 

10 англицизмов, в которых мы постоянно делаем ошибки — проверьте свою грамотность

Серверы, а не сервера

Нормы русского языка предписывают нам говорить и писать «серверы», если нужно поставить это слово во множественное число. Слово «сервера» употребляется либо теми из нас, кто не знает о правиле, либо специалистами IT-сферы, для которых это профессиональный жаргонизм. 

Эмоджи и эмодзи

Это слово имеет несколько ограничений в употреблении (читайте также: Сетевой этикет: 11 правил общения в интернете, которые не стоит нарушать). Во-первых, не следует менять его даже во множественном числе: «у меня много любимых эмоджей» — неверно. Во-вторых, эмоджи (эмодзи) имеет мужской род: «мой любимый эмодзи». Что касается произношения согласных, то верно и эмоджи, и эмодзи. 

Худи

До сих пор в словарях русского языка нет разъяснения тому, какого рода этот популярный предмет гардероба. Так, можно сказать «новое худи», ориентируясь на правило о том, что все существительные с окончанием на гласную имеют средний род. Но допустим и вариант «новая худи»: в русском языке, если родовая принадлежность слова неизвестна, ее определяют по схожим к нему словам (в нашем случае это «толстовка»). 

Фото: Shutterstock